ĐỪNG RÁNG DỊCH NHỮNG GÌ BẠN KHÔNG HIỂU RÕ (bài viết của Hoàng Ngọc-Tuấn) Khi dịch thơ, dịch văn ngoại ngữ ra tiếng Việt, nếu bạn thấy bất cứ chỗ nào mà bạn không hiểu, hay bạn chỉ hiểu mang máng, thì bạn đừng ráng dịch. Hãy dừng lại, và hãy chịu khó tra cứu,…
Author: doanminhdang
SDL TMConvert
Update: SDL TmConvert (or any tool in the SDL App Store) requires users to have bought the license of the corresponding program. Hence this is not accessible for people not holding a license of SDL Trados. I then found these tools for converting SDLTM to TMX, for free: Trados Studio Resource Converter: http://www.vannellen.com/fortranslators.php (requires Java…
Danh từ khoa học (sách Hoàng Xuân Hãn)
Quyển sách “Danh từ khoa học” của cụ Hoàng Xuân Hãn viết năm 1942 bàn về việc “nhập khẩu” thuật ngữ khoa học, ở đó có các chỉ dẫn hữu ích để chọn cách tạo ra từ ngữ mới khi dịch. Cụ Hãn trước tiên nêu các đặc tính được kỳ vọng đối với danh từ…
How Google Translate actually translates German – Vietnamese (via English)
I observed that machine translation in Google Translate Toolkit used English as an intermediate stage for translating German to Vietnamese. In this screenshot, the use of English is obvious that caused failure in Vietnamese translation: Example 1: German: A Kolbenfläche (in which letter A represents a notation that appears in a picture) English (machine translation): A piston…
Hello world!
Welcome to ROSETTA.VN – for continuing and long-lasting improvements. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!